La Difracción: La Nitidez en Peligro

Guardado en (Técnica Fotográfica) por garcía-gálvez el 31-01-2007

La Difracción es el efecto de difusión que sufre la luz al pasar sobre un borde afilado. Debido a ello, en fotografía cuando se usan diafragmas muy cerrados se obtienen imagenes con menor nitidez.

Sobre un objetivo teóricamente perfecto, las máximas aperturas dan siempre mayor definición, según la famosa fórmula de Abbe (resolución = 1 / f), la resolución es inversamente proporcional al número f.

En la práctica, el rendimiento de un objetivo está más limitado por sus aberraciones que por la difracción, de ahí el que haya que buscar un diafragma de compromiso entre ambos factores si lo que se busca la máxima calidad en la imagen.

La elección del diafragma medio estará condicionada por la propia calidad y corrección del objetivo, es decir, los objetivos con gran corrección óptica, nos permitirían alcanzar la máxima calidad con diafragmas algo más abiertos.

Cuanta mayor calidad y corrección óptica tenga el objetivo, menor serán las aberraciones residuales, y por tanto mayor será la apertura en la que consigamos la máxima calidad.

Por lo general, en los diafragmas intermedios es donde se suele alcanzar la máxima calidad. En esta gráfica verse claramente esta relación.

Diffraction is a diffusion effect which light suffers when it passes over a sharp edge. Due to this, in photography, when very small apertures are used we obtain much less sharp images.

Using a theoretically perfect lens, maximum aperture always gives better definition. This according to the famous Abbe formula (resolution = 1/f), resolution is inversely proportional to the f number.

In practice, the performance of a lens is limited more by its aberrations than by its diffraction. So, it is necessary to find a compromise in aperture in order to achieve maximum image quality.

The choice of a medium aperture is conditioned by the quality and correction of the lens, that is, a lens with a large optical correction will allow us to reach optimum quality with apertures somewhat larger.

The better the quality and optical correction of the lens, the lesser the residual aberrations, and so the larger the aperture at which we achieve maximum quality.

In general, a medium aperture is where maximum quality is achieved. This relationship is clearly shown in the graph.

Nitidez, Difracción y Aberraciones

Para ilustrar ese fenómeno he realizado cuatro tomas a la Torre de la Mezquita-Catedral de Córdoba.

Máxima difracción utilizando la abertura más pequeña del AF Nikkor 18-70mm, es decir con un f29:

In order to illustrate this phenomenon I took 4 shots of the tower of Cordoba Cathedral (Córdoba – Spain).

Maximum diffraction using the smallest aperture of the AF Nikkor 18-70mm which is f29.

f29

Con un f8 conseguimos esta instantánea:

At f8 we get this shot:

f8

Con un f6.3 esta otra:

At f6.3:

f6.3

Para terminar la serie os muestro la misma escena pero obtenida con la máxima abertura para los 70mm, es decir un f4.5:

To finish the series… this shot obtained at maximum aperture of 70mm, that is f4.5:

f4.5

Como podéis ver, la máxima difracción la obtenemos con la abertura más pequeña: f29. Con f8 y f6.3 conseguimos una gran nitidez. En este caso, podemos comprobar que el objetivo AF Nikkor 18-70mm no produce muchas aberraciones residuales con la máxima abertura: f4.5.

Espero que os haya ayudado a entender mejor este problema.

As can be seen, maximum diffraction is obtained with the smallest aperture: f29. At f8 and f6.3 very sharp images are produced. In the case of the AF Nikkor 18-70mm lens we can see that it does not produce much residual aberration at a maximum aperture of f4.5.

I hope this has helped you to better understand this problem.

El “I’m Ready” de Álvaro y Mamen

Guardado en (Retrato, jggWeb) por garcía-gálvez el 30-01-2007

En octubre del año pasado publiqué dos fotografías de la boda de unos amigos. Una de ellas la titulé I’m Ready, pues la saqué mientras los novios abrían el baile con esa romántica balada de Bryan Adams

En este caso utilicé un teleobjetivo 300mm con el Nikon SB-800 en la modalidad flash lento.

A la fotografía I’m Ready le apliqué un caracter más pictorico para reproducirla, pues pensé que sería un bonito recuerdo de aquel día tan significativo en sus vidas.

In October of last year I published two photographs taken at the wedding of two friends. One of these photos I titled I’m Ready. It was taken while the bride and groom opened the dance with that romantic ballad by Bryan Adams.

I used a 300mm telephoto lens with a Nikon SB-800 and in slow flash mode.

In order to print I’m Ready I applied a more pictorial character to the photograph. I thought it would be a nice memento of such an important day in their lives.

I’m Ready - jgarcía © 2007 -

El autor mostrando la reproducción digital:

The author with the digital print:

I’m Ready con el autor

Attila Schmidt: Húngaro en Canada

Guardado en (Artistas) por garcía-gálvez el 29-01-2007

Attila Schmidt, nació en Hungría y reside en Waterloo, Ontario, Canada y la fotografía es su gran afición. Le fascina experimentar con su Canon EOS-1D Mark II y sus objetivos: 17-40 f/4 L - 70-200 f/2.8 IS L - 50 f/1.4.

Attila Schmidt © 2007

Reconoce gran admiración por la obra de los fotógrafos Nicola Kuperis y Edward Burtynsky.

Attila Schmidt © 2007

Actualmente se encuentra en la 5ª posición del ranking de VFXY (entre más de 2000 autores de todo el mundo).

A los que comienzan recomienda un estudio concienzudo de la cámara, para que nunca sea un obstáculo al realizar la captura que deseamos.

Aunque todavía no ha realizado ninguna exposición, seguro que cuando muestre sus fotografías en una sala será todo un éxito.

Muchas gracias por concedernos la entrevista, Attila.

-. Name:
Attila Schmidt

-. Nationality:
Canadian (Born in Hungary)

-. Residence place:
Waterloo, Ontario, Canada

-. Personal Web:

www.thinsite.net

-. Studies:
None

-. Exhibitions:
None

-. Your photographic modalities preferred:
No preference. For now, photography is a hobby for me so I like to experiment.

-. Photographic equipment:
Canon 1d MarkII
17-40 f/4 L
70-200 f/2.8 IS L
50 f/1.4
Various lights and accessories

-.Your favourite photographers:
Nicola Kuperis & Edward Burtynsky

-. Some advice for whom they are beginning:
Know your camera inside and out so that it’s not an obstacle in capturing the shot the way you want.

Thank you very much for the interview Attila.

Full of Hate

Guardado en (Retrato) por garcía-gálvez el 28-01-2007

Ese sentimiento de aversión y rechazo, muy intenso e incontrolable, hacia algo o alguien… el Odio, el sentimiento oscuro y aciago que debemos evitar que anide en nuestros corazones.

Decía Martin Luther King que “Nada que un hombre haga lo envilece más que el permitirse caer tan bajo como para odiar a alguien“.

En este caso, Sandra Fradera se enfrenta a su imagen reflejada sobre un espejo que acaba de romper.

That intense and uncontrollable feeling of aversion and rejection towards somebody… hate, that fateful and dark feeling which should be avoided.

Martin Luther King said that “Nothing that a man does degrades him more than allowing himself to fall so low as to hate someone”.

In this case, Sandra Fradera faces her reflected image in a broken mirror.

Full of Hate - jgarcía © 2007 -

Cámara Nikon D200
Abertura f13
Velocidad 1/250sg
Longitud focal 52mm
ISO 100

Temptation

Guardado en (Retrato) por garcía-gálvez el 27-01-2007

Oscar Wilde dijo en una ocasión, “la mejor manera de librarse de la tentación es caer en ella“.

En esta ocasión la bellísima actriz Sandra Fradera nos seduce ofreciéndonos la fruta prohibida. ¿Nos libraremos o caeremos en la tentación?

El cuidado estilismo de Andrea Bellini proporciona una atmósfera especial a este retrato.

Oscar Wilde once said, “The only way to get rid of temptation is to yield to it.

On this occasion the beautiful and seductive actress Sandra Fradera offers us the forbidden fruit. ¿Will we resist or fall into temptation?

The stylistic touches of Andrea Bellini give this image a special atmosphere.

Temptation - jgarcía © 2007 -

Cámara Nikon D200
Abertura f7.1
Velocidad 1/250sg
Longitud focal 31mm
ISO 100

StoryBoard: Preparación de una sesión fotográfica

Guardado en (Software, Técnica Fotográfica) por garcía-gálvez el 26-01-2007

Un StoryBoard es una descripción visual mediante viñetas, de los principales planos de una película. Este recurso nos puede ayudar a planificar mejor las sesiones fotográficas. En lugar de planos, podemos esquematizar las fotografías que deseamos hacer.

A Storyboard is a visual description, using cartoons, of the main scenes of a film. This resource can help us to better plan our photographic sessions. Instead of scenes we can outline the photographs we want to shoot.

StoryBoard de jgarcía

Para llevarlo a cabo podemos utilizar varios sistemas:

  1. Dibujar con lápiz, goma y rotulador sobre papel. Podemos utilizar varias opciones:
  2. Usar un software especializado:
To carry this out we can use various systems:

  1. Draw with pencil, rubber and felt tip pen on paper. We can use various options:
  2. Use specialized software: