Guardado en (Digital, Paisaje) por garcía-gálvez el 30-06-2006
En el Jardín del Edén estaba prohibido comer el fruto del árbol de la ciencia del bien y del mal… interpretaciones antropológicas o psicoanalíticas del texto bíblico sostienen que el pecado de Adán y Eva es una alegoría del sexo. Otra vez el sexo.
In the Garden of Eden it was forbidden to eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil… anthropological and psychoanalytical interpretations of the biblical text maintain that the sin of Adam and Eve is an allegory of sex. Once again sex.

Se trata de una fotocomposición con dos capas: el cielo y la manzana.
This is a photocomposition of two layers: the sky and the apple.
Guardado en (Técnica Fotográfica) por garcía-gálvez el 30-06-2006
Las líneas dominantes son un recurso que se utiliza con mucha frecuencia para construir imágenes cautivadoras porque guían la vista del espectador hacia el interior de la imagen, conduciéndole hasta el punto de interes.
El mundo real nos ofrece todo tipo de líneas dominantes: rios, montañas, árboles, huellas en la arena, surcos de un campo preparado para la siembra, edificios, puentes, productos en un mercado… sólo hay que buscarlos, encuadrar y disparar para que formen parte de nuestro archivo fotográfico.
Dominant lines are much used to construct captivating images as they guide the view to the interior of the image, to the point of interest.
The real world offers many types of dominant lines: rivers, mountains, trees, prints in sand, furrows in a field ready for sowing, buildings, bridges, products in a market… we only have to look for them, frame and shoot to make them part of our photographic archive.
Brazo de un sofá.

Fibra óptica.

Hoja de una palmera.

Guardado en (Paisaje) por garcía-gálvez el 30-06-2006
Estoy seguro que El Ingenioso Hidalgo de Don Quijote de la Mancha habría entrado en batalla al encontrarse con un panorama como el que pude disfrutar aquella tarde de junio en Tarifa. Tierra en la que Alonso Quijano habría terminado de enloquecer con aquellos “gigantes”.
I’m sure that The Ingenious Gentleman Don Quixote of la Mancha would have entered into battle upon seeing the panorama I had the pleasure of viewing one June afternoon in Tarifa (Cadiz – Spain -). A land in which Alonso Quijano would have been driven crazy by the “giants”.

Cámara Nikon D200
Trípode
Filtro polarizador
Abertura f25
Velocidad 1/5sg
Longitud focal 70mm
ISO 100
Guardado en (Paisaje) por garcía-gálvez el 28-06-2006
Además del perfecto oleaje y viento para los los surfers, en Tarifa podemos encontrar 9 parques de energía eólica:
As well as the perfect swell and wind for the surfers, in Tarifa (Cadiz, Spain) 9
wind farms can be found:
- Tarifa-1MW
- Monte Ahumada - 3MW
- Seasa (Pesur - E3) - 30 MW
- Levantera
- La Joya, PE Europea - 6MW
- El Cabrito - 30 MW
- Tahivilla - 30 MW
- Los Lances - 10MW
- Wind Ibérica España - 1MW

Cámara Nikon D200
Abertura f5
Velocidad 1/200sg
Longitud focal 70mm
ISO 100
Guardado en (Urbana) por garcía-gálvez el 26-06-2006
Algunas veces nos podemos sentir atrapados, fijados, anclados como una piedra en un muro… como ya lo insinuaban magistralmente Pink Floyd en su Another Brick In The Wall (Otro Ladrillo en el Muro) en la opera rock conceptual The Wall(1979).
Parte del muro del Castillo de las Almadrabas (siglo XV) Zahara de los Atunes (Cádiz - España -).
Sometimes we can feel trapped or anchored like a stone in a wall… as was masterfully insinuated by
Pink Floyd in their
Another Brick In The Wall from the concept rock-opera
The Wall (1979).
Part of the wall of the Castle of the Almadrabas (15th Century), Zahara de los Atunes (Cádiz – Spain –).

Durante el postprocesado apliqué un virado a blanco y negro y una desaturación selectiva de las cinco piedras.
During post processing I applied a black and white tone change and a selective desaturation of 5 stones.
Cámara Nikon D200
Abertura f8
Velocidad 1/100sg
Longitud focal 18mm
ISO 100
El Equilibrio Compositivo es una apreciación subjetiva que garantiza el éxito de nuestras tomas. Existen dos formas básicas de encontrar el equilibrio: utilizando una composición simétrica o asimétrica.
En esta toma los bañistas de la izquierda desequilibran la toma al encontrarse tan cerca del extremo izquierda.
Compositive balance is a subjective appreciation which guarantees the success of our shots. There are two basic ways to achieve this balance: the use of
symmetric composition or asymmetric composition.
Here the bathers on the left unbalance the shot as they are positioned too near to the left side of the photograph.

Con un retoque básico (selección, copiar y pegar los bañistas y clonar mar y arena) podemos conseguir que la imagen final disfrute de un mayor equilibrio compositivo.
With a basic retouch (selection, copy and paste the bathers and clone sea and sand) we can achieve a final image which has compositive balance and which is pleasing for the viewer.
